2009年08月20日

Oh! My…

ドラマ『任侠ヘルパー』を見ている。
内容もだが、インパクトのある挿入歌が好きなのだ。
歌いだしが力強くてかっこいい!
 「Oh!my ××〜!」
英語だから何言ってんのかからない。
オー・マイ、サンだかソンだかソウルだか?
私の耳にはこう聞こえる。
 「オオマエさーん!」
誰だよ、大前さんって。
聞きなおしてみると、こんどは
 「おまえさーん!」
と聞こえる。
おまえさん。
お江戸で亭主を呼んでるみたい。
いや、これは英語だ。
英語の歌なんだ。
「大前さん」でも「おまえさん」でもないはずだ。
もう一回きいてみよう。
・・・・
・・・・
・・・・
 「お前、損!」
・・・。
あかんわ。
「お前、損」って言われた。
しかも出だしから同じフレーズの繰り返しやねん。
 「おーまえ損。お前、損。
  おーまえ損。お前、損」
損、しまくりやな。
もうええわ。
posted by だだ at 21:15| 本と映画とテレビ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。